Kurulus Osman Season 3 Episode 142 Urdu Hindi Dubbing I ’m Aya Nikola. I swear on Caesar’s name that before Osman knows who you are, he’ll be long gone. Darkness pays back for the service rendered to him, Nikola. The first thing we will do now is to clear Osman’s dubieties. What’s on your mind, master? I’ll revitalize what I killed, Nikola. I’ll breathe again to Sheikh Edebali, whose breath I took. The proprietor of this arrow isn’t Kosses. Alps. The death of Mari juvenile, the libel thrown at Gündüz Bey is all for putting Kosses and Turgut against us and barring my family! Their intention is to leave Kayi alone and stop the vanquishing! Whoever did this is the one who killed Ivaz Bey and Umur Bey. Sir, now Gunduz bey failed because of aslander?
Daydream is alive. Now he’s in the castle of Kosses
so you do n’t have to worry. Thank god! My lord, my lord, who also did all this? Which is mischievous? We ’ll find out,Boran.However, you ’ll see when it comes, If you do n’t know where trouble comes from. Barkin … and İbrahim Fakih. So it’s those two demons who did all this wrong, huh? The troubles began with their appearance. We’ll act with dubitation. Baysungur. – Sir. You’ll be after Barkin. saltuk. – Sir. You’ll noway leave after IbrahimFakih.However, also you’ll be a shadow, If they come from darkness. The order is yours, joe. – It’s your command, joe. Alps, you’ll be watchful and watchful. They plant seeds of disharmony and exfoliate blood as life water! If it comes to you, also you won’t believe what you see and hear. No bone will move without asking me! “ Your command, joe.” We go to Harmankaya.
He’ll be alone. But lone wolves are dangerous too, Nikola.
I ’ll pull out his teeth too, he wo n’t indeed growl. But first he must angrily attack Kosses. And Kosses, who don’t want to be torn piecemeal, will come to us. Also, Kurulus Osman Season 3 Episode 142 Urdu Hindi Dubbing Argus and my dogfaces have formerly settled in Harmankaya. We’ll not only draw Kosses and Turgut from Osman’s side, but we will draw them to our side. Not yet, we ’ll stay for Osman to make a move on Kosses first. Let’s hear from my asset, latterly. Dogface. With your authorization. Palladium. The gold you want is master Aryus. But you did n’t say what you wanted it for. Nikola to drown the Turks in the win of darkness. This gold will go to Barkın.
To Barkın, who’ll be the lord of the Kızılbeyoğulları
.Barkın is with Osman, but one of us is the most ruthless legionnaire of darkness. A knight who’ll tear the Turks to pieces. This gold will be one of his most important munitions for this cause. Where are you going, stop! I told you to stop! Go on. Osman, come on. Thank you, Samuel, let’s go now. – Come in. Then you come. Ivaz is dead. kosses. This is one of our arrows. Where did you find this? He fell in front of me while I was removing the mask from the devil’s face. They want to secure their work from both sides. First they made you hostile to us, now Kosses to you. It’s what you said,Mr. Turgut. Who attacked, and there’s no other trace? Whoever killed Mari, who burned Willow, who killed Ivaz Bey, those whoresons. But now I ’m after what I suspect.
However, whom you now call the adversary, hadn’t taken his life
. Speak your word deliberately! You couldn’t cover Osman Bey. Is it a taradiddle, Osman Bey, you couldn’t cover! The gentlemen who set their sights on your way are hunting one by one. Umur sir!Mr. Ivaz! They were all soldiers! You could n’t cover Söğüt moreover. Indeed Sheikh Edebali is in the grip of death. The account you’ll see after other souls are gone has no meaning! You ’re hysterical that people around me will hunt! There can be no huntsman who’s hysterical of being hunted! Until this time, I kept silent because you were in pain! But … now get out of my way! Fall down! Thanks! Is there a Destur, Osman Bey?
Mr. Umur, their pain belongs to all of us.
But first, my liver is one of those who failed. They attack from all sides. Osman Bey, because the verity is on the way. Gentlemen! In short, the tree that bears fruit is sharpened. Thanks. Mounts! Turgut Bey won’t come to the campagain.However, also you’ll drive presto! It has no meaning in my eyes! The order is yours, joe, If it comes near the camp. – It’s your command, joe. The marriage is over. Lets! I do n’t get it, Cornelia. How did this work? I do n’t know, Zehra, I do n’t know. Shall we stop by a request before we go? I ’ll stay for you at the nags, you come and do your job. OK. I supplicate your amnesty, I ’m checking if İbrahim Fakih is outside. It came out before me, did n’t you see it?
I guess it came out at that time. You may live.
You can be there too. I do n’t have important time, Zehra is staying for me. Why did you save him, joe? You said we were going to kill him. You said that the light of Oğuz would go out. Oh my beautiful Cornelia, Auburn noticed the bane. It was only a matter of time before he plant the cure. We could n’t have made that idiot ahero.However, it’ll always be us, If there’s to be a winner in this fermentation. Either, there could be no better way to gain their trust than to save Edebali’s life. That’s right, they will trust you further now. Everything for our great purpose. You’ll continue to glide into the hearts of those in the camp like a snake. Do n’t worry, I ’m doing my stylish for it.
Bala suspects me. With this last move
I’ve cleared all dubieties. Also, my beautiful Cornelia, it’s time to move on to our coming move. But this will be a little painful. Saltuk, what are you looking for then? I follow İbrahim Fakih by order of my lord. But I lost track of it. Did you see it, Aygul lady? He was out of the shop last. Kurulus Osman Season 3 Episode 142 Urdu Hindi Dubbing I hope it’s good. We kept it from our informal dubitation. My Alps went after the master and Barkin. But in this process, we aren’t going to stand then and stay, of course. It’s on, you tell me. Let everyone hear. Inhisar tekfurun is veritably happy, my lord. First of all, I said that we’ve girdled the castle on all four sides, as you ordered. Also I conveyed your conditions, joe. From now on we will graze creatures on their ranges.